초록 열기/닫기 버튼
중국불교는 삼국시대 이후 반야학(般若學)이 주류를 이루었으며, 서진(西 晉) 시기에 대량으로 서역에서 역경가(譯經家)들이 반야부를 비롯한 대승경전들을 지니고 와서 번역함으로 중국불교의 핵심적인 사상은 반야 사상이 차지하게 되었다. 그런데 반야 사상은 진속무이(眞俗無二)로부터 중생즉불(衆生卽佛), 번뇌즉보리(煩惱卽菩提), 생사즉열반(生死卽涅槃) 등으로 중국에널리 알려지게 되었다. 이후 중국불교의 귀숙(歸宿)이라는 평가를 받는 조사선(祖師禪)에서는 즉심즉불(卽心卽佛)로부터 즉심시불(卽心是佛), 당하즉시(當 下卽是), 입처즉진(立處卽眞), 즉상즉진(卽相卽眞) 등 다양한 ‘즉’의 표현이 등장하고 있음을 볼 수 있다. 그에 따라 본 논문에서는 조사선에 깊은 영향을 미친 승조(僧肇)의 『조론(肇論)』에 나타난 ‘즉’의 용례와 『육조단경(六祖壇經)』과 남종선(南宗禪)에서논하는 즉심즉불, 그리고 조사선에서 논하는 즉상즉진에 대하여 고찰하였다.
After the Three Kingdoms period, Chinese Buddhism was primarily dominated by Prajñā thought (般若學). During the Western Jin dynasty, a large number of translators from the West brought Buddhist scriptures, including the Prajñāpāramitā literature, and translated them into Chinese. As a result, Prajñā thought became the central philosophical foundation of Chinese Buddhism. Prajñā thought, in turn, spread widely throughout China, introducing key concepts such as ZhongShengJiFo (衆生卽佛), FanNaoJiPuTi (煩惱卽菩提), and ShengSiJiNiePan (生死卽涅槃). Later, in the Chan tradition, which is considered the culmination of Chinese Buddhism, the expression JiXinJiFo (卽心卽佛) evolved into JiXinShiFo (卽心是佛), and other expressions such as DangXiaJiShi (當下卽是), LiChuJiZhen (立處卽眞), and JiXiangJiZhen (卽相卽眞) appeared, showing the diverse ways in which the concept of “Ji (卽)” was understood. This paper examines the usage of the term Ji (卽) as found in Zhaolun (肇論), a work by Sengzhao (僧肇), who greatly influenced the Chan masters, and explores its expression in The Platform Sutra of the Sixth Patriarch (六祖壇經) and the teachings of the Southern School of Chan (南宗禪), particularly focusing on the concept of JiXinJiFo (卽心卽佛) and JiXiangJiZhen (卽相卽眞).
키워드열기/닫기 버튼
Prajñāpāramitā, Patriarch Chan (祖師禪), DunWu (頓悟), JiXinJiFo (卽心卽佛), WuQing-FoXing (無情佛性), JiXiangJiZhen (卽相卽眞)