Kim Joon-hyeong
(The Society Of The Korean Classical Novel, 2026-06)
이 글은 네 개의 버전[동아일보본, 조선통신본, 초간본, 증보판]으로 존재하는 김태준의 조선소설사 비교와 그 의미 찾기에 집중했다. 네 버전 중 동아일보 연재본을 거의 그대로 일문 번역한 조선통신본을 제외한 세 버전의 차이에 초점을 맞췄다. 세 버전의 비교는 김태준이 처한 외적 환경에서 소설사 기술 동인을 찾는 게 아니라, 시간적 순차에 따라 달라진 문학사 서술 내용을 통해 내적 의식의 흐름을 ...